Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Итальянцы - маньяки))) Вставить в действие главы про Ватерлоо... Но в целом тенденция, однако: практически всегда, как только действие переносится в Париж, я начинаю испытывать острые приступы разочарования в экранизации.
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Мы, простые налогоплательщики, ...должны жить политическими увертками, доктринами и лозунгами, что разъедают нашу жизнь так же, как моль портит одежду. Мы становимся нечувствительны к здравому смыслу... Джеймс Брэнч Кейбеллл
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Если у вас есть бутылка пива, а под рукой внезапно не обнаруживается ни открывалки, ни зажигалки, ни даже (что странно) отвертки, положение может спасти только mp3-плеер...
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Что требуется, что бы избавиться от разного рода сомнений? Всего лишь пара фраз: - Она не настоящая - телефон игрушечный и окна другого размера... Ну, и конечно: - Удачи. И - не моргай!
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Вчера. Утро началось бодренько. Где-то пять часов с какими-то минутами, точно по щелчку закипевшего чайника, (повезло!) надсадно взвыл трансформатор (хотя, честно, не знаю, что там взвыло), освещение тревожно замигало и в одном отдельно взятом доме внезапно наступил конец света. Попытка выяснить, что случилось, не увенчалась успехом - вся лестничная площадка нашего третьего этажа была затянута едким дымом, прогулка через который далее мусоропровода без спецсредств была делом весьма затруднительным. Где-то внизу сказали: - ....! Подъезд горит! Я вернулся в квартиру и разбудил всех. На всякий случай. Правда, уже минут через пять , когда дым подрассеялся и стало возможным спуститься на первый этаж, выяснилось, что ничего не горит, что все уже выгорело. а еще позже установили, что виной всему несчастное животное, замкнувшее на себя три приходящих фазы...
Свет восстановили оперативно, к обеду.
А вечером ко мне заехал старый добрый приятель и мы чудесно посидели. Хотя, если бы я не забыл поесть вовремя, все было бы еще лучше.
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Кажется, я в очередной раз потерян для общества. Как-то, помнится, идя по фильмографии Шарля Ванеля, начал я смотреть фильм "Сиятельные трупы". И не досмотрел. Но судьба опять мне подсовывает этот фильм... На этот раз через Тино Карраро. Но это мелочи. Ведь есть еще и Талейран! В итальянском телефильме I Grandi Camaleonti. Как было сказано - без перспективы субтитров. Но я хочу видеть Талейрана в этом исполнении!
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Вот как меня порадовала французская телеверсия 72 года, несколько непривычно, но очень хорошо сделанная - просто слов нет. Я уж было подумал, что вот он, идеал-то... Ан нет. Итальянкая версия 64 года, походу, ее переплюнет. Хотя, это впечатление только первых двух серий. А их - десять ))
Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Даже сам по себе образ инспектора Жавера, поющего под гитару воровские песни в каком-то кабаке - готовый мозговынос. Но когда внезапно понимаешь, что он, собственно, поет... Вот тут у тебя случается окончательный коллапс мозга и ты неожиданно проникаешься симпатией и к фику, и к автору.
О чем, собственно, спич - решил я вчерась почитать один англоязычный фик. А за незнанием языка запихал текст в старый добрый гуглопереводчик. Который, в числе прочего, выдал мне следующее:
"Что касается меня, я еще много визитов, чтобы, Поэтому обращаю ваше шторы, так проверить задвижки! "
"Вы можете думать, что вы в безопасности с швейцаром и собака Вы можете думать, оставив свет будет держать вас; Но я уже отпечаток вашего замка ... "
"Тряска отрасли все, что вы видели и слышали, С вашей кроватью, где вы молились, плакали, и дрожали ... "
Я сразу почувствовал в этих строчках что-то очень знакомое и практически до боли родное. Присмотрелся повнимательнее и - ах тыж ё-моё! Вот же что это такое! Ничего так репертуарчик у Жавера, а? )) Вот люблю я подобные штуки... Автор, к стати, в начале честно предупреждает: песни в истории не мои - я перевел и переработал некоторые «уличные» песни популярные в Советском Союзе в 1950-х и 60-х годах.