14:05

Personnages*

Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Зарисовка на полях двух фильмов и одной книги...


Париж, приблизительно 1825 год...

Инспектор Жавер неспешно двигался по набережной Сены в сторону Ситэ. Со стороны могло показаться, что он погружен в свои мысли и ни на что не обращает внимания, но это было обманчивым впечатлением. Из под надвинутой на глаза шляпы он пристально наблюдал за всем и за всеми, кто попадался на маршруте его патрулирования. И если бы в этот, довольно таки жаркий день, какая-нибудь подозрительная личность рискнула появиться на набережной, она бы не укрылась он взора инспектора.
Внезапно некое странное чувство заставило его еще более замедлить шаг, почти остановиться.
Что-то было не так.
И в то же время...
Он огляделся. Ничего и никого подозрительного.
В данный момент единственным человеком в поле зрения был господин, только что прошедший мимо Жавера и направлявшийся в сторону Тюильри. Он опирался при ходьбе на трость, так как заметно хромал, и, в отличие от инспектора, действительно был погружен в размышления.
Выглядел он вполне респектабельно и благонадежно. Даже более того - Жавер всегда чувствовал это безошибочно - он был, если так можно выразиться, из неких высших сфер.
И все-таки...
Он еще раз пристально огляделся по сторонам.
Нет.
Ничего.
"Да что со мной такое!" - сказал он себе мрачно - "это, верно, от жары..."
Капля пота, ползущая по левому виску, укрепила его в этой мысли.
Губы инспектора презрительно скривились.
"Да, это от жары." - повторил он, и добавил, насмешливо, - "Кажется, я начинаю стареть!"
И отправился дальше, правда, на всякий случай, еще раз все внимательно оглядев.


Талейран продолжал свою прогулку, мимоходом отметив, что этот тип, явно из полицейских, попавшийся ему на встречу, выглядит несколько... Нет, странно - это не совсем то... Вернее совсем не то...
Но поскольку к теме его размышлений эти странности никак не относились, он просто выкинул их из головы.




* Согласно(хм...)переводчику гугл, Personnages переводится с французского языка на русский как "символы".
Мне это понравилось.;)

@темы: Искривление пространства, кто-нибудь знает, как это лечится?

Комментарии
23.01.2011 в 10:29

изкустовед
это прекрасно...
спасибо
23.01.2011 в 14:58

Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Ух ты как. А я вот перечитал и понял, что если не знать, что подвигло меня на эту зарисовку(я весьма туманно указываю на это), то текст получается абсолютно бессмысленным.
23.01.2011 в 16:09

изкустовед
ну... просто мне сразу шарахнуло на Жавера в определенном исполнении) не знаю, почему именно на него. и образ Талейрана не вызвал вопросов своим появлением.
вышло таинственно и символично. очень понравилось.
23.01.2011 в 16:18

Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
просто мне сразу шарахнуло на Жавера в определенном исполнении
А в каком, если не секрет?
23.01.2011 в 16:22

изкустовед
Малковича) и Талейрана, соответственно - его же.
23.01.2011 в 16:36

Falcon in the Dive
Хехе) Почему-то при его упоминании мне тоже сразу министра подсунули)
Мне очень понравилась зарисовка - обожаю сталкивать в своих вещах несколько ролей одного актера)
24.01.2011 в 01:04

Быть добрым очень легко, быть справедливым - вот что трудно. javert+valjean fatal error (с)
Ух ты ж... Я, оказывается, вместо одной параллельной реальности создал сразу две. Забавно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail